Amrita Pritam on Woh shaamon ki gumahi, woh raaton ki tanhai
وہ شاموں کی گُماہی، وہ راتوں کی تنہائی میں نے قسمت سے مانی تھی، تجھ کو مانا تھا Translation
وہ شاموں کی گُماہی، وہ راتوں کی تنہائی میں نے قسمت سے مانی تھی، تجھ کو مانا تھا Translation
دل نے لو چھیڑاہ، دکھ تو بن کے آؤ dil ne loo chihray, dukh to ban ke aao Translation Let my heart be ignited, come as sorrow
ORIGINAL_SCRIPT: کوئ بھی نہیں ہے تیری چاہت کا سزاوار اے میرے دوست، تجھ سے بیزار نہیں ہوں میں Translation ROMAN_URDU: Koi bhi nahi hai teri chahat ka sazawaar