Mirza Ghalib on Kya karun, yeh gham to hain hi mere saath

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم لیے پھرنا ہے کیا کروں، یہ غم تو ہیں ہی میرے ساتھ Translation ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham liye phirna hai

5 May 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on Woh gham to har dam mere humraz bana

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم لیے پھرنا ہے وہ غم تو ہر دم میرے ہمرازبنا Translation ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham liye phirna hai

29 April 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on Woh dard mandoon ko jaanna chahiye

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، اے دوست وہ درد مندوں کو جاننا چاہیے Translation ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham sahe hain, aye dost

14 April 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on SEPARATION

ORIGINAL_SCRIPT (In Urdu/Devanagari): ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، صدا بہار رہیں گے Roman Urdu: Hijr mein ne jo gham sahe hain, sada-e-bahar rahein ge Translation ENGLISH_TRANSLATION: The sorrows I have endured in separation, may they forever remain like the spring

12 April 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on Woh dard mand hain, jaante hain

ORIGINAL_SCRIPT (In Urdu): ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، اے دوست وہ درد مند ہیں، جانتے ہیں Translation ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham sahe hain, aye dost

3 April 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on SEPARATION

ORIGINAL_SCRIPT (In Urdu/Devanagari): ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، صدا بہار رہیں گے Roman Urdu: Hijr mein ne jo gham sahe hain, sada-e-bahar rahein ge Translation ENGLISH_TRANSLATION: The sorrows I have endured in separation, may they remain eternally fresh.

24 March 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on SEPARATION

ORIGINAL_SCRIPT (In Urdu/Devanagari): ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، صدا بہار رہیں گے Roman Urdu: Hijr mein ne jo gham sahe hain, sada-e-bahar rahein ge Translation ENGLISH_TRANSLATION: The sorrows I have endured in separation, may they remain evergreen.

21 March 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on SEPARATION

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، آسؔاں نہیں آسیں ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham sahe hain, Aas mein nahin Aasain Translation ENGLISH_TRANSLATION: The grief I’ve endured in separation, is not easily borne

22 February 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on SEPARATION

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم سہے ہیں، آسؔاں نہیں آسیں ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham sahe hain, Aas mein nahin Aasain Translation ENGLISH_TRANSLATION: The grief I’ve endured in separation, is not easily borne

15 February 2026 · Mirza Ghalib

Mirza Ghalib on Kya karun, yeh gham to hain hi mere saath

ORIGINAL_SCRIPT: ہجر میں نے جو غم لیے پھرنا ہے کیا کروں، یہ غم تو ہیں ہی میرے ساتھ Translation ROMAN_URDU: Hijr mein ne jo gham liye phirna hai

14 February 2026 · Mirza Ghalib